Главная Новости проекта Гусь свинье не товарищ
 
Гусь свинье не товарищ PDF Печать E-mail
14.08.2011 15:17

altИдиома (от греч. idíоma — особенность, своеобразие) – так называют сочетание языковых единиц, значение которого не совпадает со значением составляющих его элементов.


Идиом в русском языке множество: «собаку съесть», «сломя голову», «белая ворона», «буря в стакане воды», «вешать лапшу на уши». Подобные выражения мы часто используем в повседневной жизни, чтобы сделать нашу речь образной, эмоциональной и более выразительной.


Самый обыкновенный гусь, существо пернатое и водоплавающее, стал героем нескольких интересных идиоматических выражений. Вот они:


Гусь свинье не товарищ – насмешливая поговорка о разнице в происхождении, привычках, положении людей.


Как с гуся вода – говорят о тех, кто воспринимает происходящее с беспечностью, равнодушием, безразличием. Что бы ни случилось, «гусь» остаётся безнаказанным, ему всё сходит с рук.


Гусей дразнить – вызывать раздражение у окружающих, нарываться на неприятности.


Гусь лапчатый – хитрый, ловкий человек.


Вот гусь! – Вот хитрец! Вот пройдоха!

 

На заметку: «Как гуси Рим спасли»

 
Другие статьи этого раздела

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Статистика

Просмотры материалов : 8641334
Сейчас 163 гостей онлайн

Внимание! Использование материалов интернет-журнала «Волхва» разрешается только в
интернете.  Обязательные условия копирования :  указание  имени  и  фамилии  автора
статьи;   наличие   активной  ссылки   на  главную  страницу  сайта    www.volhva.ru